noun1 の noun2
- connects two nouns
- acts like a possessive in English ('s)
- main idea is always express at the back (noun2) while the noun1 acts more like a description.
- の (no) can also be used multiple times in a sentence
Let's see some examples to understand:
Example:
やましたせんせいのくるま。(Yamashita-sensei no kuruma)
Professor Yamashita's car / A car of Professor Yamashita.
>> Here の (no) acts like a possessive. A car belonging to Professor Yamashita.
日本のだいがく。(Nihon no daigaku)
A college in Japan.
>> The main idea is always placed at the back. "College" is the main idea, while Japan acts as a description for the college.
日本のじょせい。(Nihon no josei)
A Japanese woman.
>> Similar with last example, the main idea is about the woman.
Note: that in English the main idea can be either in front or back while in Japanese it's consistently at the back.
わたしのせんせいのなまえ。(Watashi no sensei no namae)
My teacher's name.
>> In this example, の (no) is used multiple times. The main idea here is "name" which is at the back.
トムさんのかのじょはわたしのせんぱいです。(Tomu-san no kanojo wa watashi no senpai desu)
Tom's girlfriend is my senior.
>> Here noun1 の noun2 actually acts like a big noun itself.
Note: What is "Main idea"?
Take for example やまださんのへや (Yamada-san no heya) which means "Yamada's room".
Yamada-san no heya
: is a room (so its the main idea)
: is NOT Yamada (thus Yamada is not the main idea)
Vocabulary たんご
車 | くるま | kuruma | car |
女性 | じょせい | josei | woman, female |
名前 | なまえ | namae | name |
先輩 | せんぱい | senpai | honorific senior, superior |
部屋 | へや | heya | room |
No comments:
Post a Comment