Friday, April 19, 2013

も (mo)

A  X です。    A is X.
B  X です。    B too is X.

- (mo) is literally translated as "too".
- use when 2 different nouns (A & B) has the same property
- but NOT when 1 noun contains 2 different properties.

Example:

やまださんみちこさんが大好きです。 (Yamada-san wa Michiko-san ga daisuki desu)
 Yamada loves Michiko.
たけしさんみちこさんがだいすきです。(Takeshi-san mo Michiko-san ga daisuki desu)
 Takeshi too loves Michiko.

このかばん8000円です。(kono kaban wa 8000 en desu)
 This bag is 8000 yen.
そのとけい8000円です。(sono tokei mo 8000 en desu)


 This watch too is 8000 yen.

せんしゅうジムでうんどうしました。(senshuu wa gimu de endou shimashita.)
 I exercised at the gym last week.
今日もジムうんどうします。(kyou mo gimu de endou shimasu.)
 I exercise at the gym today as well.

The examples aboves describe 2 different noun having the same properties.
But these examples below descibes a noun with 2 different properties, which is wrong when using も

みちこさんかわいいです。(Michiko-san wa kawaii desu)
 Michiko is cute.
みちこさんやさしいです。(Michiko-san mo yasashii desu)    (X - this is wrong)
 Michiko is kind-hearted.

Note: The 2nd sentence is wrong, because by just reading the 2nd sentence itself - it would imply someone besides Michiko is also kind-hearted. Instead, it should be said as みちこさんはやさしいでもあります。(Michiko-san wa yasashii de mo arimasu)


Vocabulary たんご 

かばん kaban bag
時計 とけい tokei watch, clock
先週 せんしゅう senshuu last week
ギム gimu gym
運動する うんどうする undou suru to exercise
可愛い かわいい kawaii cute
優しい やさしい yasashii kind-hearted

No comments:

Post a Comment